Рускон — база коннекторов русского языка
Рускон
а ·  б ·  в ·  г ·  д ·  е ·  ж ·  з ·  и ·  к ·  л ·  м ·  н ·  о ·  п ·  р ·  с ·  т ·  у ·  ф ·  х ·  ц ·  ч ·  ш ·  щ ·  э ·  ю ·  я

будто бы

сравнение : симилятив
союз (АГ-80), союз (БТС), союз (Ефремова 2004), союз + частица (МАС)

союз + частица

союз
частица
1. будто

союз

союз
частица
1. выражение сомнения в достоверности чего-л.: якобы 2. выражение предположения, догадки о возможности или вероятности чего-л. 3. указание на условность, недостоверность или мнимость чего-л.: как будто бы 4. выражение сомнения или недоверия к услышанному: разве, неужели

"Бы" придает оттенок уверенности говорящего в ложности клаузы; говорящий снимает с себя ответственность за истинность клаузы.


Морок сменялся мороком, будто шли над головой бесконечные тучи. [НКРЯ: Алексей Варламов. Купавна // «Новый Мир», 2000]

Вокруг было удивительно тихо, будто бы Москва осталась далеко позади. [Сконструированный пример]


не засвидетельствовано

не засвидетельствовано

да


Синтаксические свойства

свободная

Как вдруг… плавное течение хода событий внезапно прервалось. Время будто бы исчезло. (НКРЯ)

свободный

Странное чувство вдруг пронизало меня — будто бы я не наблюдатель, а часть этого нью-йоркского мгновения, просто расплывчатый лик за мутным окном " Рэджи ". (НКРЯ)

Мы, будто бы нас ударили молотом, стоим и не можем сдвинуться с места. (сконструированный пример)

Рядом валяется, будто бы его пережевало чудовище, корпус взрывной машинки, изготовленной из полуторамиллиметровой нержавеющей стали, детали фотоаппарата. (видоизменённый пример из НКРЯ)

да

А обидно до слез. Будто бы в душу плюнули. (НКРЯ) Странное чувство вдруг пронзило меня. Будто бы я не наблюдатель, а часть этого мгновенья. (Измененный пример из НКРЯ)

многокомпонентный
неразрывный

Компонент "бы" не отрывается от "будто", в отличие от свободной частицы "бы".

ПУ : цитирование
союз (Ефремова 2004), частица (Морковкин 2003)

частица
междометие

союз
частица
1. выражение сомнения в достоверности чего-л.: якобы 2. выражение предположения, догадки о возможности или вероятности чего-л. 3. указание на условность, недостоверность или мнимость чего-л.: как будто бы 4. выражение сомнения или недоверия к услышанному: разве, неужели

"Бы" придает оттенок уверенности говорящего в ложности клаузы; говорящий снимает с себя ответственность за истинность клаузы.


Она думает, будто бы она в состоянии сочинять стихи и прозу. [Сконструированный пример]

Поползли слухи, будто бы грядет очередная денежная реформа. [НКРЯ: Александр Чудодеев. Расписание на завтра (2003) // «Итоги», 04.02.2003]


не засвидетельствовано

не засвидетельствовано

да


Синтаксические свойства

свободная

Чтобы ускорить включение законопроекта в повестку дня, стороны договорились представить дело таким образом, будто бы этот проект вносит не правительство, а сами депутаты. [НКРЯ. Игорь Пылаев. Война срывает посевную // «Еженедельный журнал», 2003.04.08]

постпозиция
да

Оказывается, Галя на меня Веничке нажаловалась. Будто бы я по телефону назвала ее совдепкой. [НКРЯ. Владимир Радзишевский. Из жизни католика // «Финансовая Россия», 2002.09.19]

многокомпонентный
неразрывный

Компонент "бы" не отрывается от "будто", в отличие от свободной частицы "бы".