Рускон — база коннекторов русского языка
Рускон
а ·  б ·  в ·  г ·  д ·  е ·  ж ·  з ·  и ·  к ·  л ·  м ·  н ·  о ·  п ·  р ·  с ·  т ·  у ·  ф ·  х ·  ц ·  ч ·  ш ·  щ ·  э ·  ю ·  я

в то время как

таксис : одновременность
союз (АГ-80), в зн. союза (БТС), союз (Ефремова 2004), союз (Морковкин 2003)

союз

в зн. союза

союз

союз

В то время как мы разговаривали, один из стоявших на крыльце получил письмо из Берлина. [Сконструированный пример]


не засвидетельствовано

не засвидетельствовано

да


Синтаксические свойства

начальная
(исключительно)
свободный

…в то время как анатолийские, индоиранские, армянский и греческий языки уже отделились от остальных индоевропейских и развивались как самостоятельные, италийского, кельтского, германского, иллирийского, славянского и балтского языков еще не существовало. (НКРЯ) Сейчас, когда прошло столько лет, муж часто удивляется моей способности заснуть в гостиничном номере, в то время как он играет в метре от меня. (НКРЯ)

да

Ведь всё перемешалось — сегодня швея печёт хлеб, трубочист пишет картины, а художник метёт улицы. В то время, как тысячи людей занимаются тем, что вообще трудно описать двумя словами, и что несёт сомнительную пользу для нашей с вами жизни. (НКРЯ)

многокомпонентный
неразрывный
конъюнкция : сопоставление
союз (Ефремова 2004), союз (Морковкин 2003)

союз

союз

Фактивные книжные союзы "в то время как", "между тем как", "тогда как" отличаются от прототипа уступительности в обратную сторону, нежели несмотря на то что и невзирая на то что, – они привлекают внимание к необычности или даже просто неожиданности сосуществования ситуаций X и Y, не постулируя жесткой каузальной зависимости между X и не-Y. Иногда наличие ситуации Y может быть неожиданным просто в силу своей противоположности X, а не необычности одновременного существования X и Y, что семантически сближает союзы этой группы с противительными, а также с сопоставительным если, вводящим идею контраста [Апресян Пекелис 2012]


Я люблю балет, в то время как Аня предпочитает оперу. [Морковкин 2003]


Татьяна мне пишет, что проспала и просила перенести запись на следующий день на другое время, в то время как зачем записываться,если мастер спокойно перенесёт вас на следующий день? (видоизменённый пример из НКРЯ)

не засвидетельствовано

не засвидетельствовано

да


Синтаксические свойства

начальная
(исключительно)
свободный

Ей платили двести долларов в месяц, в то время как учителя в школе получали в десять раз меньше. (НКРЯ) В то время как ваши папа с мамой занимались физикой, мои родители в Болонье открыли небольшое ателье La Perla — стали делать купальники и нижнее белье. (НКРЯ)

да

Все уверены, что сторонники противоположной стороны зомбированы пропагандой и приведены в самое жалкое состояние, верят чудовищной лжи и не замечают очевидного. В то время как мы сами — люди честные и разумные, и получаем достоверную информацию из надежных источников. (НКРЯ)

многокомпонентный
неразрывный
адверсатив : противительность
в зн. союза (БТС), союз (Ефремова 2004), союз (Морковкин 2003)

союз

в зн. союза

союз

Твой приятель воображает себя гением, в то время как он просто выскочка и посредственность. [Морковкин 2003]


В воздухе пахнет сладкими булочками, в то время как дома сегодня никто не готовил. (Сконструированный пример)

не засвидетельствовано

да


Синтаксические свойства

начальная
(исключительно)
свободный

В августе его объем снизился на 0, 3 процента, в то время как инвесторы ожидали роста на 0, 2 процента. (НКРЯ) В то время как прокуроры поглощены общенадзорными проверками, мало внимания обращается на качество поднадзорного им предварительного расследования… (НКРЯ)

да

Манига рыбачил в стороне и все время косился на меня, когда я одну за одной вытаскивал рыбины на лед. В то время как его добыча составляла две рыбки. (НКРЯ)

многокомпонентный
неразрывный