Рускон — база коннекторов русского языка
Рускон
а ·  б ·  в ·  г ·  д ·  е ·  ж ·  з ·  и ·  к ·  л ·  м ·  н ·  о ·  п ·  р ·  с ·  т ·  у ·  ф ·  х ·  ц ·  ч ·  ш ·  щ ·  э ·  ю ·  я

пускай

адверсатив : уступка условие : реальное ирреальное
союз (АГ-80), частица и союз (АГ-80), союзное соединение (АГ-80), союз (БТС), союз (Ефремова 2004), союз (МАС), союз (Морковкин 2003), союз (Ушаков 1940)

союз
частица

союз
частица

союз
частица

союз
частица
1. пусть

союз
частица; частица-союз

частица и союз
союз; частица

союз
частица
1. побуждение, призыв кого-л. к какому-л. действию 2. приказ совершить какое-л. действие 3. одобрение чего-л., согласие с чем-л.: хорошо, ладно, пусть будет так 4. желание, надежда на что-л.: хорошо бы, хоть бы 5. уступительное допущение: хотя бы даже, хоть и

союз
частица

союзное соединение

допущение с неоднозначной модальностью придаточной клаузы: возможность или реальность

Особенность данного употребления в неоднозначной модальности придаточной клаузы: возможность или реальность. «пусть Р, Q» = 'может иметь место Р; говорящий уверен, что будет иметь место Q; говорящий считает, что если имеет место ситуация типа Р, то обычно или естественно, чтобы имела место ситуация типа не-Q'. [Апресян 2006: 105]. Согласно [Санников 2008: 454], данный коннектор включает как уступку («несмотря на наличие ситуации Х»), так и условие: при условии реально существующего или возможного события Х говорящий считает «излишним обсуждать… Х, поскольку для обсуждаемой ситуации первостепенное значение имеет событие Y». Таким образом, коннектор покрывает контексты реального условия вида «Пускай мы ошиблись, еще можно все исправить» (согласен, что мы ошиблись, несмотря на это…), а также ирреального условия: «Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый, но есть ли в нем та страсть? то чувство? пылкость та?» [цит. по Санников 2008: 451] (если даже в Молчалине ум бойкий, в нем нет той страсти и т.п.). Во втором случае сближается с союзами "если даже" и "даже если" (alternative concessive conditional), однако, в отличие от последних, «пускай» допускает в протазисе реализованную ситуацию. В контексте будущего времени коннектор вводит особый тип уступки (наращение гипотетичности в Апресян 2015): во-первых, зависимая клауза не фактивна, т.е. указывает не на реальные, а на гипотетические ситуации; во-вторых, она используется при описании разного рода крайностей, чего-то предельного (Пускай я умру, но не сделаю этого). Говорящий выражает убежденность в том, что даже если ситуация X, препятствующая Y, будет иметь место в предельно высокой степени, ситуация Y все равно будет или должна иметь место [Апресян, Пекелис 2012].

Особенность данного коннектора, в том что он задает неоднозначную модальность придаточной клаузы: возможность или реальность


Пускай нещадно коптила лампа перед маленьким красным окошечком, ему было все равно. (МАС)

Пускай на улице мороз, у нас тепло. [Морковкин 2003]

«По крайней мере, это мое убеждение, пускай меня осудят», — добавил ведущий. (НКРЯ)

Пускай нам будет трудно, сделать это необходимо. [Морковкин 2003]

<…> пускай он злится, а я буду продолжать учить. (НКРЯ)


Пускай Лобанов сейчас гуляет с Ниной, что из того? [НКРЯ. Даниил Гранин. Искатели (1954)]

Пускай над вами хохочут, какое мне до этого дело? (видоизменённый пример из НКРЯ)

— Ну так, пускай есть науки, а что по тем наукам значится? — говорил пожилой человек господину, имеющему одежду вкратце и штаны навыпуск. [НКРЯ. Н. С. Лесков. Некуда (1864)]

не засвидетельствовано

Понимаете, громадный самолет вручную собран, представляете, сколько там — пускай громко прозвучит — души вложено! [НКРЯ]

да


Синтаксические свойства

начальная
(исключительно)
препозиция, постпозиция

Пускай на улице мороз, у нас тепло. (Морк)

Потанин призвал сограждан не ностальгировать по СССР, пускай даже ту страну за ее силу уважал весь мир. (НКРЯ)

да

Я поэтому целиком с вами солидарен: воспитывать себя и уходить в глухую несознанку, в подполье души. Пускай они себе маршируют. [НКРЯ. Дмитрий Бавильский, Игорь Манцов. Инте-инте-интерес, выходи на букву «с» // «Частный корреспондент», 2011]

однокомпонентный
а
нет

Пускай нам будет трудно, сделать это необходимо. (Морк)

Ну так, пускай есть науки, а что по тем наукам значится? — говорил пожилой человек господину, имеющему одежду вкратце и штаны навыпуск. [НКРЯ. Н. С. Лесков. Некуда (1864)]

начальная

Коррелят допустим только в постпозитивной ассоциированной клаузе.

ПУ : цитирование желание
частица (Рускон)

частица
союз

«Собрание обращается к правительству с просьбой о лишении предателя Б. Пастернака советского гражданства <…> Там говорится, пускай он будет изгнанником. [НКРЯ: Константин Ваншенкин. Писательский клуб (1998)]

Мама велела, пускай с супругом приходит: у такого, говорит, доктора, наверное, и супруг замечательный… [НКРЯ: И. Меттер. Врача вызывали? (1979)]

— А я говорю, пускай работает, — заупрямился охранник. [НКРЯ: Георгий Жженов. Прожитое (2002)]


не засвидетельствовано

да


Синтаксические свойства

начальная
(исключительно)
постпозиция
нет
однокомпонентный