Рускон — база коннекторов русского языка
Рускон
а ·  б ·  в ·  г ·  д ·  е ·  ж ·  з ·  и ·  к ·  л ·  м ·  н ·  о ·  п ·  р ·  с ·  т ·  у ·  ф ·  х ·  ц ·  ч ·  ш ·  щ ·  э ·  ю ·  я

словно

сравнение : симилятив
союз (АГ-80), частица и союз (АГ-80), союз (БТС), союз (Ефремова 2004), союз (МАС), союз (Морковкин 2003), союз (Ушаков 1940), союз (Шимчук, Щур 1999)

союз
частица

союз

союз

союз

союз

союз
частица
1. неуверенность, предположительность высказывания; = как будто

союз
частица-союз; частица

частица и союз
союз; частица

союз
частица
1. предположительность высказываемого: будто; как будто; словно бы; кажется

союз
частица
1. предположительность высказываемого: будто; как будто; словно бы; кажется

союз
частица

Имеет редкое употребление в качестве частицы. Помимо синтаксических различий, словно-союз и словно-частица различаются по параметру распределения темы и ремы и места смыслового ударения. В конструкциях на самом деле в полной мере выражен только объект сравнения. В зависимой части выражается не собственно стандарт сравнения, как можно было бы ожидать, а некоторый его аспект или причина. [Летучий 2015]


Мальчик что-то кричал вслед улетающему самолету, словно пассажиры могли его услышать. [Морковкин 2003]

Сегодня он такой приветливый, словно между нами и не было ссоры. [Морковкин 2003]

Кроме того, что у нас в России судьи и суды, где они заседают, совершенно другие, «Ваша честь» еще и выглядит неподобающе телевизионно, словно это можно было бы спокойно показать на том же НТВ — а от стримингов сегодня все же ожидается более высокий уровень качества. [НКРЯ, газетный корпус, центральные СМИ: Запасаемся попкорном: подборка лучших онлайн-сериалов на время каникул.Город // Ведомости, 2021.12.31]


не засвидетельствовано

не засвидетельствовано

не засвидетельствовано

да


Синтаксические свойства

начальная
(исключительно)
препозиция, постпозиция

Словно этого всего мало, С. Вербицкий перебивает повествование странными интермедиями — короткими, непонятно кем и кому рассказанными эпизодами из жизни акул, волков, римских гладиаторов. [НКРЯ. Л. А. Данилкин. Круговые объезды по кишкам нищего (2016)]

Такие родные и прежде добрые лица моих сотрудниц стали злыми, ехидными, словно я отняла у них что-то ценное. [НКРЯ. Я желанна. Разве это стыдно? // «Даша», 2004]

да

И даже угрызения, что дела неладны, не сквозят в настроении бизнес-сообщества нефтяников. Словно и не замечали они перспективу перехвата своего бизнеса от Би-Пи и других ТНК, которые мягко стелят… [НКРЯ. Иван-дурак и миллиардер Шахновский // «Завтра», 2003.08.22]

однокомпонентный
так; такой
нет

Возможны модификаторы к корреляту: примерно, приблизительно и т.п.

За решётчатой изгородью, на самой стрелке Пахры и Десны, призывно зеленел небольшой пойменный лужок, на который так хотелось ступить, словно это были поля елисейские. [НКРЯ. Игорь Карлов. Обретение смысла // «Ковчег», 2015]

<…> выглядит неподобающе телевизионно, словно это можно было бы спокойно показать на том же НТВ <…> [НКРЯ, газетный корпус, центральные СМИ: Запасаемся попкорном: подборка лучших онлайн-сериалов на время каникул.Город // Ведомости, 2021.12.31]

свободная

Так гнали и рубили врагов полки Александровы, словно неслись они по воздуху: и некуда было тем бежать… [НКРЯ. Михаил Цунц. Мозаика войны (2004) // «Наш современник», 15.01.2004]

За решётчатой изгородью, на самой стрелке Пахры и Десны, призывно зеленел небольшой пойменный лужок, на который так хотелось ступить, словно это были поля елисейские. [НКРЯ. Игорь Карлов. Обретение смысла // «Ковчег», 2015]

Но муж воспринял идею так, словно я собралась завести не собаку, а любовника. [НКРЯ. Екатерина Орлова. Такой же хороший, как ты // «Даша», 2004]

Коррелят допустим только в препозитивной ассоциированной клаузе.

ПУ : восприятие ментальная
союз (Ефремова 2004)

союз
частица
1. предположительность высказываемого: будто; как будто; словно бы; кажется

Тот же Тимошка, порой так и мерещится, словно не пес это, а тоскующий дух, так и рвется из своей лохматой шкуры что-то высказать, и хотя все это, надо полагать, старческая ересь, а иногда думать дальше и страшно, и боязно, и сердце заходится. [НКРЯ: Петр Проскурин. Полуденные сны (1983)]


не засвидетельствовано

не засвидетельствовано

не засвидетельствовано

да


Синтаксические свойства

начальная
(исключительно)
постпозиция
нет
однокомпонентный
условие : ирреальное сравнение : симилятив
коннектор (Рускон)

коннектор

Союзы сравнения развивают значение «как если бы»: «Имеет место ситуация Р (лица сотрудниц стали злыми), не соответствующая ожиданиям говорящего; Р могло бы иметь место при условии истинности Q (я отняла у них что-то ценное), которое ложно с точки зрения говорящего». Данное значение может быть реализовано с частицей "бы" и без нее.


Такие родные и прежде добрые лица моих сотрудниц стали злыми, ехидными, словно я отняла у них что-то ценное. [НКРЯ: Я желанна. Разве это стыдно? // «Даша», 2004]


да


Синтаксические свойства

начальная
(исключительно)
постпозиция
да

В п. Озерки Горномарийского района «ЧП»: в одном из панельных многоквартирных домов в теперешнюю зимнюю стужу начали исчезать оконные стекла. Словно «нечистая сила» поселилась. [НКРЯ: Проказы «нечистой силы» // «Марийская правда» (Йошкар-Ола), 2003.01.14]

однокомпонентный
так
нет

Коррелят маргинально возможен в непосредственной препозиции к союзу и чаще без акцентного выделения; в значении сравнения, наоборот, коррелят обычно расположен дистантно и выделяется особым акцентом, напр. "та/к злился словно".

Родители и брат исчезли — так, словно их никогда и не было. Куда они пропали? Почему бросили дочь? [Л. Баркли. Прощаться было некогда. 2009]

конечная