Рускон — база коннекторов русского языка
Рускон
а ·  б ·  в ·  г ·  д ·  е ·  ж ·  з ·  и ·  к ·  л ·  м ·  н ·  о ·  п ·  р ·  с ·  т ·  у ·  ф ·  х ·  ц ·  ч ·  ш ·  щ ·  э ·  ю ·  я

словно

сравнение : симилятив
союз (АГ-80), частица и союз (АГ-80), союз (БТС), союз (Ефремова 2004), союз (МАС), союз (Морковкин 2003), союз (Ушаков 1940), союз (Шимчук, Щур 1999)

союз
частица

союз

союз

союз

союз

союз
частица
1. неуверенность, предположительность высказывания; = как будто

союз
частица-союз; частица

частица и союз
союз; частица

союз
частица
1. предположительность высказываемого: будто; как будто; словно бы; кажется

союз
частица
1. предположительность высказываемого: будто; как будто; словно бы; кажется

союз
частица

Имеет редкое употребление в качестве частицы. Помимо синтаксических различий, словно-союз и словно-частица различаются по параметру распределения темы и ремы и места смыслового ударения. В конструкциях на самом деле в полной мере выражен только объект сравнения. В зависимой части выражается не собственно стандарт сравнения, как можно было бы ожидать, а некоторый его аспект или причина. [Летучий 2015]


Мальчик что-то кричал вслед улетающему самолету, словно пассажиры могли его услышать. [Морковкин 2003]

Сегодня он такой приветливый, словно между нами и не было ссоры. [Морковкин 2003]

Кроме того, что у нас в России судьи и суды, где они заседают, совершенно другие, «Ваша честь» еще и выглядит неподобающе телевизионно, словно это можно было бы спокойно показать на том же НТВ — а от стримингов сегодня все же ожидается более высокий уровень качества. (НКРЯ)


не засвидетельствовано

не засвидетельствовано

да


Синтаксические свойства

начальная
(исключительно)
препозиция, постпозиция

Словно этого всего мало, С. Вербицкий перебивает повествование странными интермедиями — короткими, непонятно кем и кому рассказанными эпизодами из жизни акул, волков, римских гладиаторов. [НКРЯ. Л. А. Данилкин. Круговые объезды по кишкам нищего (2016)]

Такие родные и прежде добрые лица моих сотрудниц стали злыми, ехидными, словно я отняла у них что-то ценное. [НКРЯ. Я желанна. Разве это стыдно? // «Даша», 2004]

да

И даже угрызения, что дела неладны, не сквозят в настроении бизнес-сообщества нефтяников. Словно и не замечали они перспективу перехвата своего бизнеса от Би-Пи и других ТНК, которые мягко стелят… [НКРЯ. Иван-дурак и миллиардер Шахновский // «Завтра», 2003.08.22]

однокомпонентный
так; такой
нет

За решётчатой изгородью, на самой стрелке Пахры и Десны, призывно зеленел небольшой пойменный лужок, на который так хотелось ступить, словно это были поля елисейские. [НКРЯ. Игорь Карлов. Обретение смысла // «Ковчег», 2015]

<…> выглядит неподобающе телевизионно, словно это можно было бы спокойно показать на том же НТВ <…> (НКРЯ)

свободная

Так гнали и рубили врагов полки Александровы, словно неслись они по воздуху: и некуда было тем бежать… [НКРЯ. Михаил Цунц. Мозаика войны (2004) // «Наш современник», 15.01.2004]

За решётчатой изгородью, на самой стрелке Пахры и Десны, призывно зеленел небольшой пойменный лужок, на который так хотелось ступить, словно это были поля елисейские. [НКРЯ. Игорь Карлов. Обретение смысла // «Ковчег», 2015]

Но муж воспринял идею так, словно я собралась завести не собаку, а любовника. [НКРЯ. Екатерина Орлова. Такой же хороший, как ты // «Даша», 2004]

Коррелят допустим только в препозитивной ассоциированной клаузе.

ПУ : восприятие ментальная
союз (Ефремова 2004)

союз
частица
1. предположительность высказываемого: будто; как будто; словно бы; кажется

Тот же Тимошка, порой так и мерещится, словно не пес это, а тоскующий дух, так и рвется из своей лохматой шкуры что-то высказать, и хотя все это, надо полагать, старческая ересь, а иногда думать дальше и страшно, и боязно, и сердце заходится. [НКРЯ: Петр Проскурин. Полуденные сны (1983)]


не засвидетельствовано

не засвидетельствовано

да


Синтаксические свойства

начальная
(исключительно)
постпозиция
нет
однокомпонентный